.

Bawa Aku Kembali

Pembelaan bahwa Islam adalah ajaran dari Tuhan.

Re: Bawa Aku Kembali

Postby noah » Fri Jun 14, 2013 10:01 am

begitulah jawaban orang yg tidak beriman ... :turban:

yang beriman tentu telah paham, kata-kata itu dari Allah, dan tidak perlu diartikan lain-lain ... orang beriman sudah paham kan ... :turban:

naah, kalo 1 + 2 + 3 diartikan = 4, itulah terjemahan yg membuat pale jadi ... ya kan ... :turban:
noah
 
Posts: 307
Joined: Mon Aug 16, 2010 3:32 pm

Re: Bawa Aku Kembali

Postby prisca » Fri Jun 14, 2013 10:03 am

Maka, Allah Islam bersumpah dengan Allah Islam dan Allah Islam(yg sama), bhw Allah Islam dan malaikat2nya benar2 Maha Kuasa????


Rashid wrote:Ukhti
Dalam ilmu bahasa arab ntuh banyak istilah & kate nyang kagak bermakna zahir & ape adanye. Nyang perlu ukhti tau, Alquran ntuh adalah kitab nyang penuh same muatan nilai sastra tingkat tinggi.

Then?

"Dengan" itu kalau sy tdk salah, adl kata hubung lho, menghubungkan dua atau lebih.
Jika maksud anda oknum tersebut adl sama, untuk apa menggunakan dengan?
Bukankah itu wasting Allah islam's effort?


Rashid wrote:Ukhti, bukanye buang buang tapi nyang ukhti juga mesti tau, bahasa Arab ntuh bahasa tersulit terwahid loh ukhti, pan bahasa ne digunakan sejak jaman dulu sampe sekarang maseh terpelihara.

Ok lah kalau begitu.
Jk anda berpendapat demikian, berarti kontra dgn firman Allah Islam pd ayat yg disajikan oleh sdr Angki donk, sdr Rashid?

Lagi, Maha itu adl strata tertinggi,
Seperti misalnya; Most, dari more..
Apakah ada, pemilik "TER" itu lbh dari satu, apalagi bersama2?
Namanya bukan TER lagi, bukan MAHA lagi.. Krn itu sederajat dan sama dengan yg lainnya.


Rashid wrote:Ukhti jangan polos polos banget kenape.. Makanye jadi kebawa angin kafir lagi pan..
Nyang Maha ntuh ya cuman Allah SWT semata, begitu pula nyang Ter

Anda menjelaskan bhw "kami" berarti Allah Islam dgn malaikatnya sebagai perantara.
Yg menjadi pertanyaan adl, kok berani2nya si malaikat mengatakan bahwa "dia(malaikat)" adl mahakuasa sama seperti Allah Islam, yg seharusnya smjd yg TER/MAHA?

Ini mengingatkan sy ttg isi Kitab tetangga yg menyatakan bhw iblis pun ingin disembah layaknya Tuhan Sang Pencipta disembah.
Penyesatan kan sdr Rashid?

Dalam ayat yg anda berikan di atas, malah ada satu lagi kata ganti lain yaitu "Dia"..
Anda membuat nya semakin complicated.

Aku disitu sebagai pihak pertama
Tuhan macam2 sebagai pihak kedua
Dia sebagai pihak ketiga
Lalu kami menjadi cumulative subject


Rashid wrote:Ukhti nyang baik,
Dalam tata bahasa Arab, ade kate ganti pertame singular [anâ], & ade kate ganti pertame plural [nahnu]. Same dengan tata bahasa nyang lain. Akan tetapi, dalam bahasa Arab, kate ganti pertame plural dapat, & sering, difungsikan sebagai singular.
Contohnye nahnu=kami, artinye penggunaan kate Nahnu ne sebagai nyang diagungkan & punya pembantu pembantu(di konteks ne tentu nyang dimaksud adalah malaikat)

Aneh sekali sdr Rashid,
Jk Allah Islam adl benar2 Tuhan yg benar, tdk perlu dia memuliakan dirinya sendiri krn secara otomatis dunia akan memuliakannya krn dia memang benar2 mulia(jk benar2 mulia yg bukan dibenar2kan).
Sama seperti sumpah yg dibuat Allah Islam, jk Allah Islam adl sosok yg bisa dipercaya dan bukan pembohong, knp harus bersumpah?


Bagaimana anda menjelaskan itu sebagai sebuah keESAan?


Rashid wrote:Pinter
Sekarang ukhti pikir baek baek, kalo nyang dimaksud kami ntuh bermakna banyak, kenape coba ntuh orang orang Arab kagak nyembah seperti paganis, tapi tetep pegang Islam?

Bukankah hukum "mati" itu adl hukum bagi yg murtad?


Rashid wrote:Ntuh kerana mereka paham dengan tata bahasa mereka nyang terkadang oleh para kafir dijadikan bahan untuk melecehkan setelah diterjemahkan.

Ane kasih contoh: Salah satu peneliti bahasa Arab mengemukakan bahwa orang Arab punya 80 sinonim untuk kata yang bermakna unta. Dan punya 200 sinonim untuk kata yang bermakna anjing.
Ade kagak bahasa nyang kayak gene????

Ternyata mantap sekali yea sdr Rashid bahasa Arab ini.. Sampai2 satu kata memiliki banyak sinonim..
Bukankah ini tanda bhw alquran itu hanya khusus untuk Arab..ini menurut statement anda sendiri(baca yg sy bold)
User avatar
prisca
 
Posts: 791
Joined: Sat Mar 23, 2013 7:28 pm

Re: Bawa Aku Kembali

Postby simplyguest » Fri Jun 14, 2013 10:19 am

noah wrote:begitulah jawaban orang yg tidak beriman ... :turban:

yang beriman tentu telah paham, kata-kata itu dari Allah, dan tidak perlu diartikan lain-lain ... orang beriman sudah paham kan ...

naah, kalo 1 + 2 + 3 diartikan = 4, itulah terjemahan yg membuat pale jadi ... ya kan ... :turban:

Lah, emang ada yang salah sama pemahaman saya di atas? :lol:
Bener kan pemahaman saya ini :
"ayat quran itu tidak bisa dimengerti sama muslim sendiri, meskipun muslim koar2 kalo quran gampang dipahami"

Bener kan muslim2 itu seperti si A yang koar2 ngerti bahasa inggris ini :
A : Eh, lo tau gak, menurut gue bahasa Inggris itu gampang cuy... Gue nih bisa paham sama semua kata bahasa Inggris.
B : Oh, kalo gitu kamu tahu dong arti kata "abjure"?
A : ............... mmmm... gue paham kalo kata itu cuma guru bahasa inggris gue yang tahu artinya.....
B : Pale ente koplak ](*,)

:-"
User avatar
simplyguest
 
Posts: 1908
Joined: Mon Apr 02, 2012 1:40 pm

Re: Bawa Aku Kembali

Postby noah » Fri Jun 14, 2013 10:27 am

Gmn seh om ini ..

kan sudah dipahami oleh umat Islam, bahwa kata-kata itu dari Allah, dan tidak perlu diartikan lagi ... sudah paham kan , orang Islam ... :turban:

maunya om yg suka dgn koplak ini, umat Islam berandai-andai kan ... kenapa juga Allah begini kenapa Allah begitu ... gitu ya ... :turban:

al An aam
116. Dan jika kamu menuruti kebanyakan orang-orang yang di muka bumi ini, niscaya mereka akan menyesatkanmu dari jalan Allah. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti persangkaan belaka, dan mereka tidak lain hanyalah berdusta (terhadap Allah).
noah
 
Posts: 307
Joined: Mon Aug 16, 2010 3:32 pm

Re: Bawa Aku Kembali

Postby simplyguest » Fri Jun 14, 2013 10:50 am

Ah, gimana seh om onah ini...
Jadi berarti bener kan pemahaman dan perumpamaan saya di atas?
Emang kalo pemahaman saya di atas salah, dimana salahnya coba? :green:
User avatar
simplyguest
 
Posts: 1908
Joined: Mon Apr 02, 2012 1:40 pm

Re: Bawa Aku Kembali

Postby noah » Fri Jun 14, 2013 10:57 am

Ha ?

belum paham juga ?

belum paham, bahwa pemahamannya adalah gak paham paham, bahwa umat Islam sudah paham dengan kata kata Allah, dan gak perlu dipahami dengan berandai-andai ... ? :turban:

gmn seeh, om yg suka dgn .... ini ... :turban:
noah
 
Posts: 307
Joined: Mon Aug 16, 2010 3:32 pm

Re: Bawa Aku Kembali

Postby simplyguest » Fri Jun 14, 2013 11:08 am

noah wrote:belum paham, bahwa pemahamannya adalah gak paham paham, bahwa umat Islam sudah paham dengan kata kata Allah, dan gak perlu dipahami dengan berandai-andai ... ?

Bwahahaha... awas keseleo lidahnya tuh... :rolling:

Saya sederhanain deh pertanyaannya ya :goodman:

1. Apakah yang saya tulis di bawah ini BENAR atau SALAH? Kalau salah, tunjukin di mana salahnya.
"ayat quran itu tidak bisa dimengerti sama muslim sendiri, meskipun muslim koar2 kalo quran gampang dipahami"


2. Menurut kamu, si A di perumpamaan ini koplak ato nggak?
A : Eh, lo tau gak, menurut gue bahasa Inggris itu gampang cuy... Gue nih bisa paham sama semua kata bahasa Inggris.
B : Oh, kalo gitu kamu tahu dong arti kata "abjure"?
A : ............... mmmm... gue paham kalo kata itu cuma guru bahasa inggris gue yang tahu artinya.....
B : Pale ente koplak ](*,)


Sederhana kan pertanyaannya? Coba onah jawab deh satu2.
User avatar
simplyguest
 
Posts: 1908
Joined: Mon Apr 02, 2012 1:40 pm

Re: Bawa Aku Kembali

Postby noah » Fri Jun 14, 2013 11:33 am

Ha ? om yg suka dg ... belum paham lagi juga ?

tak copas lagilah, walau ada yg jadi keseleo lidah ... :turban:

"belum paham, bahwa pemahamannya adalah gak paham paham, bahwa umat Islam sudah paham dengan kata kata Allah, dan gak perlu dipahami dengan berandai-andai ... ? ... perlu bertanya apakah paham = mengerti.... ?? :turban:

lalu, yg koplak ?

yg buat perumpamaanlah, (sorry deh :turban: ) karena gak paham juga dgn penjelasan pemahaman orang Islam, bahwa kata-kata Allah tsb tidak perlu diartikan dgn berandai-andai lagi ... :turban:

masih belum paham, om yang suka dgn ... ini ... ? :turban:
noah
 
Posts: 307
Joined: Mon Aug 16, 2010 3:32 pm

Re: Bawa Aku Kembali

Postby simplyguest » Fri Jun 14, 2013 11:44 am

Yah... masa 2 pertanyaan sederhana aja gak bisa jawab :lol:
Masa cuma dikasih pertanyaan benar-salah aja gak bisa jawab.
Ditanya si A itu koplak ato gak aja gak bisa jawab.

noah wrote:perlu bertanya apakah paham = mengerti.... ??

Ya udah deh, saya tanya yang di atas ini aja.
Apakah paham = mengerti? Apakah bisa dibilang "memahami" kalo "tidak mengerti"?
User avatar
simplyguest
 
Posts: 1908
Joined: Mon Apr 02, 2012 1:40 pm

Re: Bawa Aku Kembali

Postby noah » Fri Jun 14, 2013 1:30 pm

Ha ?

gak bisa jawab ..

ntah gimana cara ngambil kesimpulannya , ntah apa yg terjadi ya ... :turban:

ya sudahlah ...

tentang paham dan mengerti, lihat sajalah di kamus bahasa Indonesia ... maaf loh ya ... :turban:
noah
 
Posts: 307
Joined: Mon Aug 16, 2010 3:32 pm

Re: Bawa Aku Kembali

Postby simplyguest » Fri Jun 14, 2013 2:05 pm

noah wrote:Ha ?
gak bisa jawab ..
ntah gimana cara ngambil kesimpulannya , ntah apa yg terjadi ya ...

ya sudahlah ...

Oh iya, saya lupa lagi bicara sama orang yang berlogika koplak : "kalo udah asal mangap, berarti udah menjawab"...
Ya sudahlah.... #-o
noah wrote:tentang paham dan mengerti, lihat sajalah di kamus bahasa Indonesia ... maaf loh ya ...

Loh, kan situ yang pertama nawarin tentang perlu bertanya apakah paham = mengerti. Udah ditanya, eh malah gak dijawab juga....
Saya kan nanya pendapatnya onah, kok malah disuruh buka kamus? ](*,)

Saya ulang lagi deh pertanyaannya :
1. Apakah paham = mengerti?
2. Apakah bisa dibilang "memahami" kalau "tidak mengerti"?


Bisa gak jawabnya? Kalo gak bisa lambaikan tangan aja ke kamera ya... jangan malah nyuruh buka kamus... :goodman:
User avatar
simplyguest
 
Posts: 1908
Joined: Mon Apr 02, 2012 1:40 pm

Re: Bawa Aku Kembali

Postby CrimsonJack » Fri Jun 14, 2013 2:58 pm

Definisi 'mengerti'

(telah dapat) menangkap (memahami, tahu) apa yg dimaksud oleh sesuatu; paham (v)
Contoh:
rupanya ia tidak ~ maksud perkataan itu; berkali-kali diajar, belum ~ juga;
sumber: kbbi3
User avatar
CrimsonJack
 
Posts: 2189
Images: 1
Joined: Thu Oct 13, 2011 3:20 pm
Location: Tempat yang ada internetnya

Re: Bawa Aku Kembali

Postby simplyguest » Fri Jun 14, 2013 3:37 pm

CrimsonJack wrote:Definisi 'mengerti'

(telah dapat) menangkap (memahami, tahu) apa yg dimaksud oleh sesuatu; paham (v)
Contoh:
rupanya ia tidak ~ maksud perkataan itu; berkali-kali diajar, belum ~ juga;
sumber: kbbi3

Makasih bro referensinya :supz:

Tuh onah, ternyata menurut kamus besar bahasa indonesia : mengerti = memahami
Sekarang tinggal pertanyaan kedua :
2. Apakah bisa dibilang "memahami" kalau "tidak mengerti"?

Gampang kok jawabnya, tinggal BISA atau TIDAK.
Tapi kayaknya buat muslim kayak onah sih pasti jawabannya muter2 deh...
Ya kan, onah? :yawinkle:
User avatar
simplyguest
 
Posts: 1908
Joined: Mon Apr 02, 2012 1:40 pm

Re: Bawa Aku Kembali

Postby noah » Fri Jun 14, 2013 4:06 pm

Ya ampuuun ...

suka benar ngobrol hal yg sudah jelas, untuk diandai-andaikan ..

kayak gak ada hal lain yg lebih bermanfaat saja ...

kebiasaan berandai-andai kali ya ... :turban:

maaf dulu deh om yg suka dgn koplak, ntar ada saatnya .. ya ... :turban:
noah
 
Posts: 307
Joined: Mon Aug 16, 2010 3:32 pm

Re: Bawa Aku Kembali

Postby simplyguest » Fri Jun 14, 2013 4:19 pm

@onah,
Iya, udah jelas kok kalo menurut KBBI : "mengerti = memahami".
Berarti "tidak mengerti = tidak memahami"
Jadi "muslim tidak dapat mengerti bahasa quran" = "muslim tidak dapat memahami bahasa quran"
Siippp... jelas sekarang :supz:

Tapi kalo onah emang masih mau berandai-andai bahwa "tidak mengerti = memahami", ya sudah terserah.....
Saya maklum... namanya juga muslim :lol:
User avatar
simplyguest
 
Posts: 1908
Joined: Mon Apr 02, 2012 1:40 pm

Re: Bawa Aku Kembali

Postby noah » Fri Jun 14, 2013 4:26 pm

ya sudah, selamat berlibur ya ... :turban:
noah
 
Posts: 307
Joined: Mon Aug 16, 2010 3:32 pm

Re: Bawa Aku Kembali

Postby JANGAN GITU AH » Fri Jun 14, 2013 11:53 pm

noah wrote:Gmn seh om ini ..

kan sudah dipahami oleh umat Islam, bahwa kata-kata itu dari Allah, dan tidak perlu diartikan lagi ... sudah paham kan , orang Islam ...

maunya om yg suka dgn koplak ini, umat Islam berandai-andai kan ... kenapa juga Allah begini kenapa Allah begitu ... gitu ya ..

al An aam
116. Dan jika kamu menuruti kebanyakan orang-orang yang di muka bumi ini, niscaya mereka akan menyesatkanmu dari jalan Allah. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti persangkaan belaka, dan mereka tidak lain hanyalah berdusta (terhadap Allah).


69: 40 Sesungguhnya Al Quran itu adalah benar-benar wahyu Rasul yang mulia,

:-k
:lol:
:finga:
:vom:
User avatar
JANGAN GITU AH
 
Posts: 5366
Joined: Sun Jan 04, 2009 1:39 pm
Location: Peshawar-Pakistan

Re: Bawa Aku Kembali

Postby Dreamsavior » Sat Jun 15, 2013 1:39 pm

noah wrote:memahami bahasa al Qur'an susah amat yah ... padahal umat Islam gampang saja loh memahaminya ... :turban:

Oh ya? buktikan saja ... coba jawab pertanyaan-pertanyaan di forum ini.
misalnya : LAUH MAHFUDZ, konsep konyol dari Allah swt_bg 2.
Rekan anda si Patah Salero sudah nyerah berargumen terhadap pertentangan logika yang ada di dalam Quran tuh.
User avatar
Dreamsavior
 
Posts: 727
Joined: Wed May 11, 2011 10:43 am

Re: Bawa Aku Kembali

Postby mie kocok » Sun Jun 16, 2013 4:33 am

hai uses FFI. buset nih baru gw liat topicnya eh udah sampe page 33 :shock:

topik ini yg bisa bikin gw login lagi disini. walaupun cuma baru ngepost bbrp doank wkt pertama.
dan sempet lupa username gw krn selama ini cuma surfing2 kaga login.

to topic :

prisca ini gaya tulisannya hmm gimana yah.. ky gw tuh berasa bs ngeliat atau ngebayangin kisahnya prisca full picture.

wait, gw lanjut lagi yah bacanya, td baru sampe page 4 atau 5 kayanya. :roll:
mie kocok
 
Posts: 10
Joined: Sun Jul 10, 2011 1:12 am

PreviousNext

Return to Pembelaan Terhadap Islam



Who is online

Users browsing this forum: No registered users