Pak Imam wrote:Asalamualaikum wr wb
Bahwa pendeta Kristen gemar ngedit Alkitab itu sudah menjadi rahasia umum. Namun bagaimana jika fakta-fakta Pendeta Kristen ngedit Bible kita arsip-in di Thread ini :)
Sumber Bible yang saya gunakan adalah
* Program Bible bernama E-Sword
http://www.e-sword.net/bibles.html
KJV= King James Version
Bishops = Bishop Bible 1568
CEV = Contemporary English Version
DRB = Douay-Rheims Bible
ESV = English Standard Version
BIS = Bahasa Indonesia Sehari-hari 1985
MKJV= Modern King James Version
* Program Bible bernama SABDA 3.0
http://www.sabda.net
TB = Terjemahan Baru 1974
Dibawah ini adalah bukti-buktinya. Silahkan Anda cek sendiri dgn 2 program Bible (e-sword dan sabda) tsb.
(KJV) For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
Bandingkan dgn
(CEV) Since your lies bring great honor to God by showing how truthful he is, you may ask why God still says you are a sinner.
Pendeta Kristen Ngedit Epistle Roma 3:8
"Paulus yang mengatakan" diedit menjadi "kamu yang mengatakan"
(KJV) And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
Bandingkan dgn
(CEV) You might as well say, "Let's do something evil, so that something good will come of it!" Some people even claim that we are saying this. But God is fair and will judge them as well.
Pendeta Kristen Ngedit 2 Samuel 17:25
"Israel" diedit menjadi "Ismael"
(KJV) And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man's son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab's mother.
Bandingkan dgn
(CEV) Absalom put Amasa in Joab's place as commander of the army. Amasa's father was Ithra from the family of Ishmael, and his mother was Abigal, the daughter of Nahash and the sister of Joab's mother Zeruiah.
(ESV) Now Absalom had set Amasa over the army instead of Joab. Amasa was the son of a man named Ithra the Ishmaelite, who had married Abigal the daughter of Nahash, sister of Zeruiah, Joab's mother.
(GNB) (Absalom had put Amasa in command of the army in the place of Joab. Amasa was the son of Jether the Ishmaelite; his mother was Abigail, the daughter of Nahash and the sister of Joab's mother Zeruiah.)
(BIS) (Absalom telah mengangkat Amasa menjadi kepala pasukan menggantikan Yoab. Amasa anak Yitra orang Ismael; ibunya bernama Abigail anak Nahas, yakni saudara perempuan Zeruya ibu Yoab.)
(TB) Absalom telah mengangkat Amasa menggantikan Yoab untuk mengepalai tentara. Amasa adalah anak seorang yang bernama Yitra, seorang Ismael, yang telah memperisteri Abigal binti Nahas, saudara perempuan Zeruya ibu Yoab.
KJV) And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.
Bandingkan dgn
(CEV) The LORD came from Mount Sinai. From Edom, he gave light to his people, and his glory was shining from Mount Paran. Thousands of his warriors were with him, and fire was at his right hand.
(GNB) The LORD came from Mount Sinai; he rose like the sun over Edom and shone on his people from Mount Paran. Ten thousand angels were with him, a flaming fire at his right hand.
(BIS) "TUHAN datang dari Gunung Sinai; Ia terbit di atas Edom laksana matahari dan dari Gunung Paran Ia menyinari umat-Nya. Ia disertai sepuluh ribu malaikat; api menyala di sebelah kanan-Nya.
Pendeta Kristen Ngedit Roma 3:12
"mereka" diedit menjadi "semua orang"
(KJV) They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.
Bandingkan dgn
(DRB) All have turned out of the way: they are become unprofitable together: there is none that doth good, there is not so much as one.
(ESV) All have turned aside; together they have become worthless; no one does good, not even one."
(GNB) All have turned away from God; they have all gone wrong; no one does what is right, not even one.
(IBIS) Semua orang sudah menjauhkan diri dari Allah; semuanya telah sesat. Tidak seorang pun berbuat yang benar; seorang pun tidak!
dll.. masih banyak lagi..