Tuanku wrote:Peringatan:
Jadikan satu semua posting2 pendekmu agar ringkas dan enak dibaca. M.
Mod , muslim kalo ga muter2 bikin suatu pembenaran ya...ga afdol lah .
Pisss...
Tuanku wrote:Peringatan:
Jadikan satu semua posting2 pendekmu agar ringkas dan enak dibaca. M.


Tuanku wrote:kau baca sj tuh threadnya satu2,kamunya yg kuper kok asal bacot! pantas sesat nalarmu pendek,spt biasa suka memperlihatkan keboudohannya di muka dunia...murtad mama ketoulolanmu sdh tersohor dikalangan netter muslim. luamayan buat hiburan...haa haa haa haa haaaaa....
Topsy KreeT wrote:netter tuanku, alumnus ponpes *ff. postinganmu sudah 584, adakah tulisanmu yang menunjukkan "kepintaranmu" ?!




Tuanku wrote:@ingintahu,kenapa terjemahannya jd digauli krn mreka menganggap makna digauli itu luas,tak hanya seks sj,spt juga tuas suami istri itu tak hanya sex saja. bedanya istri dg pelacur adalah,dg istri gaulnya blm tentu ttg sex,tp ttg pembagian tugas RT(siapa yg cari nafkah utama,siapa yg tgjwb ngurus rumah),diskusi penyamaan prinsip hidup,saling mengenal kebiasaan dan watak msg2 dll. itu yg lalu dihadistkan Aisya,sbg teladan kehidupan berumah tangga scr Islami. suami sbg pencari nafkah utama,bukan istri dll.


Tuanku wrote:pelajaran ttg hal2 itu yg ingin nabi sampikan sbg hadist sblm nabi wafat,baru pelajaran ttg sex-nya stl aisya benar2 siap,sesuai ayat quran,dilarang mempusakai wanita scr paksa. dan kesaksian Aisya nabi adalah lelaki yg plg kuat menahan hasrat. beda dg pelacur,hub yg tjd hanya sex sj. jd tak ada hadist yg menyatakan nabi menyegamai anak kecil. TAK ADA.




Tuanku wrote:mknya baca yg dlm bhs aslinya,krn mmg kecenderungan orang selalu mengakonotasikan mengawini dg lgs having sex/bulan madu,juga dg kata menggauli. pdhal terjemahan yg lebih tepat u/ hadist itu adalah "tinggal serumah"! paham?! ada pula yg menterjemahkan sbg consume to married atau melaksanakan tugas suami istri. nah tugas suami istri ini pun lgs dikira hub sex,pdhal tugas suami istri itu byk jenisnya,tak selalu hrs sex. beda dg gaul dg pelacur,ya cuma sex. kl gaul dg istri,blm tentu sex,tp bagi tugas dll.


Tuanku wrote:sudah dibilangin piiir! baca dlm bhs aslinya! terjemahan english itu tdk bs diandalkan kebenarannya,selain yg versi kamu,ada jg yg menterjemahkan hadist yg sama dg kata: consume to married, living together dll. yg versi bhs Indonesia juga macam2,tp tidak ada yg menterjemahkan sbg disengamai,dan yg tepat sebenarnya adalah "tinggal serumah" or "living together",istilah inipun pasti dg otak mesummu akan lgs dikonotasikan dg sex. otak kl sdh mesum,lobang jarumpun kalian pikir sbg mirip lobang vagina!



Topsy KreeT wrote:Sunan Abu Dawud, Vol. 2,#2116:
"Aisha said, "The Apostle of Allah married me when I was seven years old." (The narrator Sulaiman said: "Or six years."). "He had intercourse with me when I was 9 years old."
Ingat!!
Hadis-hadis ini bukan saya yang buat dan nerjemahinnya.
intercourse = tinggal serumah.






Return to PENGUMUMAN bagi Pendatang BARU & MANFAAT FFI
Users browsing this forum: No registered users